Qanday qilib subtitrlarni filmga qo'shish kerak

Qaysi tilda gaplashishingizdan qat'i nazar, hamma film tomosha qilishni yaxshi ko'radi. Muammo shundaki, aksariyat filmlarda bir nechta tillarga tarjima qilish uchun mablag 'etishmaydi, ya'ni sizning joylashishingizga qarab filmni tushunolmasligingiz mumkin. Sevimli filmlaringizga subtitrlar qo'shishni xohlaysizmi yoki o'zingiz filmni subtitrlar bilan almashtirishingiz kerakmi, filmni tarjima qilish juda qiyin emas, ammo vaqt va sabr-toqat talab etiladi. Ushbu maqola filmda mavjud bo'lmagan taglavhalarni qo'shish haqida. Agar siz film tomosha qilish paytida subtitrlarni yoqishni o'rganishingiz kerak bo'lsa, bu yerni bosing.

Yangi subtitrlarni yuklab olish

Yangi subtitrlarni yuklab olish
Bilingki, siz faqat kompyuteringizga filmlarga subtitrlar qo'shishingiz mumkin. Agar siz joriy DVD-da DVD menyusidagi "Sozlamalar" yoki "Til" sarlavhalari ostida topilgan ma'lum bir subtitrlarga ega bo'lmasangiz, ularni ilg'or dastur va jihozlarsiz qo'sha olmaysiz. DVD-lar himoyalangan va uni qayta yozib bo'lmaydi va sizning DVD pleeringiz yangi tillarni qo'sha olmaydi. Ammo sizning kompyuteringiz butunlay boshqa hayvondir va siz biron bir yangi subtitrni kompyuteringizda tomosha qilinadigan filmga qo'shishingiz mumkin.
  • Agar siz DVD pleyerlarini tomosha qilsangiz, DVD pleyerining masofadan boshqarish pultidagi "sarlavhalar" yoki "taglavha" tugmachasini sinab ko'ring.
Yangi subtitrlarni yuklab olish
Subtitr qilishni xohlagan filmni kompyuteringizda toping va uni alohida faylga qo'ying. Finder yoki Windows Explorer-da papka yoki kino faylini toping. Ehtimol, bu .mov, .avi yoki .mp4 fayl bo'lishi mumkin. Yaxshiyamki, siz film faylini umuman sozlashingiz shart emas, ammo siz uni topib, uni yangi taglavha fayliga ulashingiz kerak bo'ladi. Subtitrli fayllar odatda .SRT kengaytmasida tugaydi va shunchaki har bir sarlavha film davomida o'ynashi kerak bo'lgan so'zlar va vaqtlardir.
  • Subtitrlarni o'qish uchun sizga o'z faylida .SRT-faylli film kerak.
  • Ba'zi eski eski subtitrlar kengaytmada tugashi mumkin .SUB. [1] X tadqiqot manbai
Yangi subtitrlarni yuklab olish
Kerakli faylni topish uchun "Filmingiz + Til + subtitrlari" ni onlayn qidiring. Sevimli qidiruv tizimiga o'ting va o'z tilingizda subtitrlarni qidiring. Agar siz, masalan, X-Men uchun indonez tilidagi subtitrlarni olishni xohlasangiz: Birinchi sinf, "X-Men: Birinchi sinf indoneziyalik subtitrlarini" qidirishingiz mumkin. Siz topadigan birinchi sayt etarlicha yaxshi, chunki bu fayllar kichik va viruslarga ega emas. [2]
Yangi subtitrlarni yuklab olish
O'zingiz xohlagan subtitrlarni toping va yuklab oling. SRT fayli. SRT-ni yuklab oling. Subscene, MovieSubtitles yoki YiFiSubtitles kabi veb-saytdagi fayllarni saqlang. Qalqib chiquvchi oynalardan saqlanishingizga ishonch hosil qiling va faqat .SRT yoki .SUB fayllarini yuklab oling. Agar siz o'zingizni saytda xavfli his qilsangiz, qoldiring va boshqasini qidirib toping.
Yangi subtitrlarni yuklab olish
Kino faylingizga mos keladigan taglavha faylining nomini o'zgartiring. Agar film BestMovieEver.AVI bo'lsa, sizning taglavhangiz BestMovieEver.SRT sifatida yozilishi kerak. Sizga yangi yuklab olingan faylni qaerga bersangiz ham toping (ko'pincha "Yuklab olishlar" papkasida) va tegishli ravishda nomini o'zgartirganingizga ishonch hosil qiling. .SRT fayl nomi film bilan bir xil bo'lishi kerak. [3]
Yangi subtitrlarni yuklab olish
Qo'ying. Film papkasida SRT fayli. Agar mavjud bo'lmasa, sizga mo'ljallangan yangi papkani yarating. .SRT faylini filmingiz bilan bir xil papkaga joylashtiring. Bu ularni aksariyat video pleerlarda avtomatik ravishda bog'laydi.
  • Foydalanish uchun eng oson video pleer - bu ko'pgina fayl formatlari bilan ishlaydigan bepul VLC pleyeri.
Yangi subtitrlarni yuklab olish
Qo'shing. Yuklayotganingizda "Taglavhalar" ni bosib YouTube saytidagi SRT fayllar. Taglavhalarni bosgandan so'ng, "Taglavha izini qo'shish" ni bosing va .SRT faylingizni toping. "Transcript Track" emas, balki "Taglavha izi" yoqilganligiga ishonch hosil qiling. Taglavhalarni yoqish uchun videongizni ko‘rishda "CC" tugmasini bosing.

O'zingizning subtitrlaringizni yaratish (Uch yo'l)

O'zingizning subtitrlaringizni yaratish (Uch yo'l)
Subtitrning maqsadlarini tushuning. Subtitrlar tarjimalardir va Google Tarjimondan foydalangan har kim sizga aytsa, tarjimalar fan sifatida san'at shaklidir. Agar siz sahnani o'zi subtitr qilsangiz, har bir satr uchun bir nechta fikrlarni ko'rib chiqishingiz kerak:
  • Muloqotning maqsadi nima? Qaysi so'zlarni ishlatishdan qat'i nazar, belgi qanday hislarni engishga harakat qilmoqda? Tarjima qilishda bu sizning rahbarlik printsipingiz.
  • Belgilangan vaqt ichida subtitrli so'zlarni qanday moslashtirish mumkin? Ba'zi yozuvchilar bir vaqtning o'zida biroz erta boshlanib, kech oxirigacha tomoshabinlarga hamma narsani o'qish imkoniyatini berish uchun bir nechta suhbatlar qatorini namoyish etadilar.
  • Qanday qilib slanglar va nutq figuralariga qanday munosabatda bo'lasiz? Ular ko'pincha yaxshi tarjima qilinmaydi, shuning uchun siz slang yoki majoziy tilni ona tilingiz bilan almashtirishingiz kerak bo'ladi. Biroq, bu sizdan xorijiy iboralar va jaranglarning ma'nosini qidirishingizni talab qiladi. X tadqiqot manbai
O'zingizning subtitrlaringizni yaratish (Uch yo'l)
Subtitr yaratish veb-saytidan har qanday kino fayliga subtitrlarni samarali qo'shish uchun foydalaning. DotSub, Amara va Universal Subtitler kabi saytlar sizga subtitrlarni yozayotganda filmni ko'rishga imkon beradi, natijada sizning filmingizga mos keladigan .SRT faylini to'kib tashlaydi. Barcha subtitrli saytlar boshqacha ishlayotgan bo'lsa ham, ularning barchasi bir xil formatda ishlaydi:
  • Sarlavha qachon boshlanishini tanlang.
  • Sarlavhani tashqariga yozing.
  • Sarlavha yo'qolganda tanlang.
  • Film tugagandan so'ng "Bajarildi" deb belgilab, film bo'ylab takrorlang.
  • .SRT faylini yuklab oling va uni filmingiz bilan bir xil papkaga joylashtiring. [5] X tadqiqot manbai
O'zingizning subtitrlaringizni yaratish (Uch yo'l)
Notepad-dan foydalanib, o'zingizning subtitrlaringizni yarating. Agar xohlasangiz, siz subtitrlarni qo'lda yozib qo'yishingiz mumkin, garchi jarayon dastur tomonidan juda tez amalga oshirilsa. Buni amalga oshirish uchun, Windows-ning Notepad yoki Apple-ning TextEdit-ga (ham bepul, ham oldindan o'rnatilgan) o'xshash matn muharririni oching va taglavha uchun to'g'ri formatni bilishingizga ishonch hosil qiling. Ishni boshlashdan oldin "Saqlash" tugmachasini bosing va uni "YourMovie.SRT." Keyin kodlashni inglizcha subtitrlar uchun "ANSI" va ingliz bo'lmaganlar uchun "UTF-8" ni o'rnating. [6] Keyin sarlavhalaringizni yozing. Quyidagi qismlarning har biri o'z yo'nalishi bo'yicha ketmoqda, shuning uchun har biridan keyin "Enter" ni bosing:
  • Subtitrning raqami. 1 birinchi unvon, 2 ikkinchi va hokazo.
  • Subtitrning davomiyligi. Bu soatlar formatida yozilgan: daqiqa: soniya: millisekundlar -> soatlar: daqiqa: soniya: millisekundlar Masalan: 00: 01: 20: 003 -> 00: 01: 27: 592
  • Subtitrning matni: sarlavha shunchaki aytiladi.
  • Bo'sh chiziq. Keyingi sarlavhaning raqamidan oldin bitta bo'sh qator qoldiring. [7] X tadqiqot manbai
O'zingizning subtitrlaringizni yaratish (Uch yo'l)
Muammolarni oldini olish uchun sevimli film muharririda subtitrlar yarating. SRT fayllari. Ushbu usul sizga sarlavhalarni qo'shayotganda ko'rish va ularning joylashishi, rangi va uslubini qo'lda sozlash imkonini beradi. Premer, iMovie yoki Windows Movie Maker kabi sevimli film muharriringizda kino faylingizni oching va vaqt jadvaliga (ish bo'limi) torting. Bu yerdan, "Sarlavhalar" menyusiga bosing va sizga yoqadigan uslubni tanlang. Sarlavhangizni yozing, uni filmning tegishli qismiga suring va takrorlang.
  • Sarlavhani o'ng tugmasini bosib, har xil sarlavhada bir xil sozlamalarni saqlash uchun tonna vaqtni tejash uchun nusxa ko'chirishingiz va joylashtirishingiz mumkin.
  • Ushbu formatning yagona kamchiliklari shundaki, film alohida fayl sifatida saqlanishi kerak. Sarlavhalarni o'chira olmaysiz, chunki ular endi filmning bir qismi bo'ladi.
Men to'liq metrajli filmga qo'shish uchun taglavhalarni yozyapman. Ularni qanday qilib film muharrirlariga taqdim etishim kerak: paragraflardagi hujjat sifatida yoki 70 tagacha belgi yoki "kadrlar" ichida yoki har bir kadr uchun?
Men bo'laklarni tanlagan bo'lardim, bu faylni haddan tashqari ko'payishiga va yiqilishiga to'sqinlik qiladi (agar siz uni siqishga qaror qilsangiz). Yoki muharrirlardan ularni qanday talab qilishlarini so'rashingiz mumkin.
Film nomini o'zgartirsam ham ishlaydimi?
Yo'q, u hali ham ishlamaydi.
SRT-ni qidirganingizda. faylda siz film bilan bir xil bo'lgan birini tanlashingiz kerak. Agar yo'q bo'lsa, uni yuklab olingandan so'ng uni o'zgartiring.
SRT-ni yuklab olmang. agar fayl nomi film nomi bilan bir xil bo'lmasa yoki hech bo'lmaganda juda yaqin bo'lsa, fayl.
wowaudiolab.com © 2020